Informations

   C'est la cinquième génération, en la personne de Jerry DAVID qui préside aux destinées des vignobles " Liot " et " Saint-Jean-des-Graves " ; au total un ensemble de 40 hectares de vigne.

Jerry DAVID represents the 5th generation of the family which has been tending the 40 hectares of the "LIOT" and "SAINT JEAN DES GRAVES" vineyards.

Le Château Liot

Superficie / Area 20 hectares.
Age moyen du vignoble / Average Age of vineyard 30 ans. / 30 years
Sol et sous-sol / Soil and subsoil Terre argileuse et rouge reposant sur un lit de calcaire éclaté. / Red clayey soil over splintered Iimestone.
Encépagement / Regional grape variety Sauvignon 10%
Sémillon 85%
Muscadelle 5%
Vendanges / Harvest Manuelles. / Hand-picked
Elevage / Maturing Cuves, barriques. / Tanks and Barrels
Second vin / Second wine Château du Levant.
Export / Export Europe, USA, Asie.

Le Château Saint-Jean-des-Graves

Superficie / Area 20 hectares.
Age moyen du vignoble / Average Age of vineyard 30 ans. / 30 years
Sol et sous-sol / Soil and subsoil Terre rouge et graviers sur un lit de calcaire fissuré. / Red earth and gravel over cracked
Encépagement / Regional grape variety Rouge / Reds:
Cabernet Franc - 15%
Merlot - 70%
Cabernet Sauvignon - 15%
Blanc / Whites :
Sauvignon - 50%
Sémillon - 50%
Vendanges / Harvest Manuelles. / Hand-picked
Elevage / Maturing Barriques, cuves. / Tanks and Barrels
   

   Visite des chais et du vignoble : tous les jours ouvrables sur rendez-vous uniquement (coordonnées du château rubrique "contactez-nous").

[ RETOUR / BACK ]

Ce qu'ils disent des châteaux " Liot " et " Saint-Jean-des-Graves " 
What is said about "CHATEAU LIOT" and "SAINT JEAN DES GRAVES"

 


" Les vins de Bordeaux " - Robert Parker - 2000

Château Liot :

" Cette propriété peu connue, mais très bien menée, se situe sur le plateau argilo-calcaire de Haut-Barsac. Les millésimes que j'ai dégustés - 1983, 1985 et 1986 - se sont révélés bien faits et purs, tout à la fois fruités, riches, ronds et sans détour, mais également terriblement doux. Le vignoble, qui jouxte celui de Climens, présente un potentiel énorme. "

Noté : dans la catégorie des vins " Bons "

" This little known, well run property is situated on the limestone and clay plateau of Haut-Barsac. The vintage years I have tasted - 1983-1985 and 1986 were well proportioned and pure. They are ftuity, rich and straightforward but also extreme!y sweet. The vineyard adjoins château Climens and has enormous potential".
Marks : "Good" wine category.

Château Saint-Jean-des-Graves :

" A maturité pour boire : Rouge - dans les 2 à 7 ans suivant le millésime ; Blanc - dans les 2 à 6 ans ".

Drinking maturity - Reds: from 2 to 7 years depending on vintage. Whites : within 2 to 6 years


" Le guide Hachette des vins 2001 "

Château Saint-Jean-des-Graves 1998 (Rouge / Red):

" Dépendant d'un domaine sauternais, ce cru propose ici un authentique vin de garde. La puissance du bouquet, la souplesse de l'attaque, où l'on sent la marque du merlot (70% de l'encépagement), la complexité des arômes aux belles notes grillées, la qualité des tanins et l'équilibre du palais, tout contribue à donner un ensemble généreux et plein de fougue, qui demandera et méritera une garde de 4 ou 5 ans, voire plus. "

Noté : PP - catégorie " vin remarquable "

This vintage which belongs to a Sautemes property is an authentic wine for agering. The power of its bouquet. its softness in the mouth the merlot (70% of the grape variety). the complexity of the beautiful grilled aromas, the quality of tannins and a well balanced palate ail contribute to a generous, dashing combination. It requires and deserves 4 or 5 years agering, possibly more.
Marks : PP "remarkable wine" category


" Bordeaux et ses vins " - Edition Feret 1996

Château Liot :

" Les vendanges, naturellement exclusivement manuelles, sont conduites avec un soin pointilleux, vinification et élevage s'effectuent également avec scrupules. Le vin qui en est issu, fin, gras et élégant séduit par la richesse de ses arômes. Il se classe d'ailleurs parmi les plus réputés de cette région. "

The hand picking is undertaken with the utmost care - vinification and maturing are also carried out scrupulously. The resulting wine is fine, fat and elegant - The richness of its aromas is very seductive - It is classified among one of the most famous of its area.

Château Saint-Jean-des-Graves :

" C'est un vin complet et équilibré au bouquet marqué par de sympathiques notes de fruits rouges. Au palais, un grain très fin et souple : du velours ! " / A very full, well balanced wine with a bouquet notable for its pleasant berry flavours - To the palate: very fine and supple consistency - Pure Velvet !


" Guide des vins Gilbert & Gaillard 2001 "

Château Liot 1997:

" Robe jaune légèrement citron. Nez qui possède beaucoup de fraîcheur sur des notes de fruits exotiques et d'agrumes, fond finement grillé. En bouche, ce vin fait merveille par son parfait équilibre très flatteur, sur une finale qui conserve la fraîcheur et met en valeur des arômes d'agrumes, notamment de pamplemousse. "

Noté : PPP(P) ; ce qui signifie dans leur système de notification qu'il se situe entre la catégorie : " vin bien construit, typé et aromatique " et celle " finesse et remarquable qualité d'élaboration ".

" Slightly lemony colour - A nose with a lot of freshness to it : fruity and citrus aromas with a delicate grilled background - Its mouthfeel is one of a perfectly balanced wine with a finish which keeps its freshness and enhances the citrus aromas and more specifically those of grapefruit.
Marked - PPP (P) which translates from their marking system as "a well structured, typified, aromatic wine" and also as " fineness and remarkable quality wine making".


" Les Grands Vins de Bordeaux " - Editions Dussaut - 1991

Château Liot :

" Une rigoureuse sélection de grains nobles ainsi qu'une vinification attachée aux méthodes traditionnelles confèrent aux vins du Château Liot, racés et nerveux, un moelleux et une finesse remarquable. " / "A very strict selection of noble grape-berries along with traditional wine-making methods give aristocratic and quick Château Liot wines remarkable fineness and mellowness".

Château Saint-Jean-des-Graves :

" Vin sec très fruité issu principalement de cépages Sauvignon ainsi q'un vin rouge élégant. " / " Dry, very fruity wine stemming essentially from Sauvignon but also an elegant red ".

" 33 sur vin " - Le guide du vignoble bordelais - Pierre Faugèe & Eric Lillet - 1990

Château Liot 1985 :

" Jaune paille. Nez intense, fruits confits, note d'abricot et de rôti. Bonne attaque avec un bel arôme de bouche. Bien structuré et bien équilibré. Bonne longueur en bouche très abricot sec. Vin prometteur. Belle réussite. " / " Straw-yellow - A complex and rather intense nose with grilled and fruity aromas- A good start with a nice full mouthfeel- A well balanced wine with a pleasant and long finish- Good homogeneous wine."

Château Liot 1986 :

" Jaune-or. Nez complexe et assez intense avec des notes de grillé et de fruit. Bonne attaque avec une belle ampleur en bouche. Vin équilibré qui termine sur une finale agréable et longue. Bon vin, homogène. "

[ RETOUR / BACK ]


La Prévôté de Barsac / The provostship of Barsac

" Dés l'année 1266, il est fait mention, dans les " Rôles gascons ", de la Prévôté de Barsac. C'est une preuve de l'antiquité de cette paroisse, car les prévôtés sont beaucoup plus anciennes que les baillages et les sénéchaussées. Cette Prévôté était une judicature fort distinguée et que la vigne assortissait d'importants revenus. Un prévôt de Barsac devint archevêque d'York au temps de l'alliance anglo-gasconne.

Durant une très longue période, au Moyen-Age, la Prévôté de Barsac étendit ses limites jusqu'à la mer englobant le Pays de Buch.

Au XVII siècle, elle recouvrait encore presque exactement l'aire de l'actuelle appellation " Barsac-Sauternes ". En 1708, le territoire prévôtal fut réduit à son chef-lieu, Barsac, auquel fut réservé d'ailleurs le droit de haute justice sur les 5 paroisses voisines : Bommes, Preignac, Sauternes, Pujols et Seron (Cérons).

En 1714, ces justiciables demandèrent à Louis XIV d'être réintégrés dans la Prévôté proprement dite, mais le Roi ne voulut rien entendre.

Faute de pouvoir se placer directement sous la lumière su Roi-Soleil, les vignerons des 5 paroisses firent du soleil un Roi et le retinrent à jamais prisonnier dans les grappes de la vigne…
C'est ainsi qu'est né à Barsac et autour de Barsac, le plus célèbre vin blanc du monde.
"

As early as 1266 the Barsac Provostship is mentioned un the "Rôles Gascons" which is a testimony to how old this parish is. Provostship go back further in time than seneschalsy and bailwicks. This provostship was a very distinguished judicial authority to which the vineyards added handsome incomes. On of the Provest of Barsac became archbishop of York during the anglo-gascon alliance.
For a very long period during the Middle Ages the Barsac Provostship spread out to the seaside to the Buch area.
In the 17 th century it covered nearly alI the area of the current "Barsac - Sauternes" appellation - In 1708 the provostal territory was reduced to just Barsac which had however kept judicial rights over the 5 neighbouring parishes : Bommes, Preignac, Sauternes, Pujols et Seron (Cérons).
In 1714 the accountable parishes asked Louis 14 th to be returned to the Provostship but the king would not hear of it.
Because they were not able to place themselves in the Sun-king's limelight, the wine - growers ofthe 5 parishes turned the sun into a king and kept it a prisoner among the vine bunches....
This is how one of the most famous white wine in the world originated in and around Barsac".

[ RETOUR / BACK ]