|
Informations
C'est
la cinquième génération, en la personne de Jerry DAVID
qui préside aux destinées des vignobles " Liot " et
" Saint-Jean-des-Graves " ; au total un ensemble de 40 hectares
de vigne.
Jerry
DAVID represents the 5th generation of the family which has been tending
the 40 hectares of the "LIOT" and "SAINT JEAN DES GRAVES"
vineyards.
Le
Château Liot
| Superficie
/ Area |
20 hectares. |
| Age
moyen du vignoble / Average Age of vineyard
|
30 ans.
/ 30 years |
| Sol
et sous-sol / Soil and subsoil |
Terre
argileuse et rouge reposant sur un lit de calcaire éclaté.
/ Red clayey soil over splintered Iimestone. |
| Encépagement
/ Regional grape variety |
Sauvignon
10%
Sémillon 85%
Muscadelle 5% |
| Vendanges
/ Harvest |
Manuelles.
/ Hand-picked |
| Elevage
/ Maturing |
Cuves,
barriques. / Tanks and Barrels |
| Second
vin / Second wine |
Château
du Levant. |
| Export
/ Export |
Europe,
USA, Asie. |
Le
Château Saint-Jean-des-Graves
| Superficie
/ Area |
20 hectares. |
| Age
moyen du vignoble / Average Age of vineyard |
30 ans.
/ 30 years
|
| Sol
et sous-sol / Soil and subsoil |
Terre
rouge et graviers sur un lit de calcaire fissuré. /
Red earth and gravel over cracked |
| Encépagement
/ Regional grape variety |
Rouge
/ Reds:
Cabernet Franc - 15%
Merlot - 70%
Cabernet Sauvignon - 15%
Blanc / Whites :
Sauvignon - 50%
Sémillon - 50% |
| Vendanges
/ Harvest |
Manuelles.
/ Hand-picked |
| Elevage
/ Maturing |
Barriques,
cuves. / Tanks and Barrels |
| |
|
Visite
des chais et du vignoble : tous les jours ouvrables sur rendez-vous uniquement
(coordonnées du château rubrique "contactez-nous").
[
RETOUR / BACK ]

Ce qu'ils disent des châteaux " Liot " et " Saint-Jean-des-Graves "
What is said about "CHATEAU LIOT" and "SAINT JEAN DES GRAVES"
" Les vins
de Bordeaux " - Robert Parker - 2000
Château
Liot :
" Cette propriété
peu connue, mais très bien menée, se situe sur le plateau
argilo-calcaire de Haut-Barsac. Les millésimes que j'ai dégustés
- 1983, 1985 et 1986 - se sont révélés bien faits
et purs, tout à la fois fruités, riches, ronds et sans détour,
mais également terriblement doux. Le vignoble, qui jouxte celui
de Climens, présente un potentiel énorme. "
Noté : dans la
catégorie des vins " Bons "
"
This little known, well run property is situated on the limestone and clay
plateau of Haut-Barsac. The vintage years I have tasted - 1983-1985 and 1986
were well proportioned and pure. They are ftuity, rich and straightforward
but also extreme!y sweet. The vineyard adjoins château Climens and has
enormous potential".
Marks : "Good" wine category.
Château
Saint-Jean-des-Graves :
" A maturité
pour boire : Rouge - dans les 2 à 7 ans suivant le millésime
; Blanc - dans les 2 à 6 ans ".
Drinking
maturity - Reds: from 2 to 7 years depending on vintage. Whites : within 2
to 6 years
" Le guide Hachette des vins 2001 "
Château
Saint-Jean-des-Graves 1998 (Rouge / Red):
" Dépendant
d'un domaine sauternais, ce cru propose ici un authentique vin de garde.
La puissance du bouquet, la souplesse de l'attaque, où l'on sent
la marque du merlot (70% de l'encépagement), la complexité
des arômes aux belles notes grillées, la qualité des
tanins et l'équilibre du palais, tout contribue à donner
un ensemble généreux et plein de fougue, qui demandera et
méritera une garde de 4 ou 5 ans, voire plus. "
Noté : PP - catégorie
" vin remarquable "
This
vintage which belongs to a Sautemes property is an authentic wine for agering.
The power of its bouquet. its softness in the mouth the merlot (70% of the
grape variety). the complexity of the beautiful grilled aromas, the quality
of tannins and a well balanced palate ail contribute to a generous, dashing
combination. It requires and deserves 4 or 5 years agering, possibly more.
Marks : PP "remarkable wine" category
" Bordeaux et ses vins " - Edition Feret 1996
Château
Liot :
" Les vendanges,
naturellement exclusivement manuelles, sont conduites avec un soin pointilleux,
vinification et élevage s'effectuent également avec scrupules.
Le vin qui en est issu, fin, gras et élégant séduit par
la richesse de ses arômes. Il se classe d'ailleurs parmi les plus réputés
de cette région. "
The hand
picking is undertaken with the utmost care - vinification and maturing are
also carried out scrupulously. The resulting wine is fine, fat and elegant
- The richness of its aromas is very seductive - It is classified among one
of the most famous of its area.
Château
Saint-Jean-des-Graves :
" C'est un vin complet
et équilibré au bouquet marqué par de sympathiques notes
de fruits rouges. Au palais, un grain très fin et souple : du velours
! " / A very full,
well balanced wine with a bouquet notable for its pleasant berry flavours
- To the palate: very fine and supple consistency - Pure Velvet !
" Guide des vins Gilbert & Gaillard 2001 "
Château
Liot 1997:
" Robe jaune
légèrement citron. Nez qui possède beaucoup de fraîcheur
sur des notes de fruits exotiques et d'agrumes, fond finement grillé.
En bouche, ce vin fait merveille par son parfait équilibre très
flatteur, sur une finale qui conserve la fraîcheur et met en valeur
des arômes d'agrumes, notamment de pamplemousse. "
Noté : PPP(P)
; ce qui signifie dans leur système de notification qu'il se situe
entre la catégorie : " vin bien construit, typé et aromatique
" et celle " finesse et remarquable qualité d'élaboration
".
"
Slightly lemony colour - A nose with a lot of freshness to it : fruity and
citrus aromas with a delicate grilled background - Its mouthfeel is one of
a perfectly balanced wine with a finish which keeps its freshness and enhances
the citrus aromas and more specifically those of grapefruit.
Marked - PPP (P) which translates from their marking system as "a well
structured, typified, aromatic wine" and also as " fineness and
remarkable quality wine making".
" Les Grands Vins de Bordeaux " - Editions Dussaut - 1991
Château
Liot :
" Une rigoureuse
sélection de grains nobles ainsi qu'une vinification attachée
aux méthodes traditionnelles confèrent aux vins du Château
Liot, racés et nerveux, un moelleux et une finesse remarquable. "
/ "A very strict selection of noble grape-berries
along with traditional wine-making methods give aristocratic and quick Château
Liot wines remarkable fineness and mellowness".
Château
Saint-Jean-des-Graves :
" Vin sec très
fruité issu principalement de cépages Sauvignon ainsi q'un vin
rouge élégant. " / "
Dry, very fruity wine stemming essentially from Sauvignon but also an elegant
red ".
"
33 sur vin " - Le guide du vignoble bordelais - Pierre Faugèe
& Eric Lillet - 1990
Château
Liot 1985 :
" Jaune paille.
Nez intense, fruits confits, note d'abricot et de rôti. Bonne attaque
avec un bel arôme de bouche. Bien structuré et bien équilibré.
Bonne longueur en bouche très abricot sec. Vin prometteur. Belle réussite.
" / " Straw-yellow
- A complex and rather intense nose with grilled and fruity aromas- A good
start with a nice full mouthfeel- A well balanced wine with a pleasant and
long finish- Good homogeneous wine."
Château
Liot 1986 :
" Jaune-or. Nez
complexe et assez intense avec des notes de grillé et de fruit. Bonne
attaque avec une belle ampleur en bouche. Vin équilibré qui
termine sur une finale agréable et longue. Bon vin, homogène.
"
[
RETOUR / BACK ]
La Prévôté
de Barsac / The provostship of Barsac
" Dés
l'année 1266, il est fait mention, dans les " Rôles
gascons ", de la Prévôté de Barsac. C'est une
preuve de l'antiquité de cette paroisse, car les prévôtés
sont beaucoup plus anciennes que les baillages et les sénéchaussées.
Cette Prévôté était une judicature fort distinguée
et que la vigne assortissait d'importants revenus. Un prévôt
de Barsac devint archevêque d'York au temps de l'alliance anglo-gasconne.
Durant une très
longue période, au Moyen-Age, la Prévôté de
Barsac étendit ses limites jusqu'à la mer englobant le Pays
de Buch.
Au XVII siècle,
elle recouvrait encore presque exactement l'aire de l'actuelle appellation
" Barsac-Sauternes ". En 1708, le territoire prévôtal
fut réduit à son chef-lieu, Barsac, auquel fut réservé
d'ailleurs le droit de haute justice sur les 5 paroisses voisines : Bommes,
Preignac, Sauternes, Pujols et Seron (Cérons).
En 1714, ces justiciables
demandèrent à Louis XIV d'être réintégrés
dans la Prévôté proprement dite, mais le Roi ne voulut
rien entendre.
Faute de pouvoir se
placer directement sous la lumière su Roi-Soleil, les vignerons des
5 paroisses firent du soleil un Roi et le retinrent à jamais prisonnier
dans les grappes de la vigne…
C'est ainsi qu'est né à Barsac et autour de Barsac, le plus
célèbre vin blanc du monde.
"
As
early as 1266 the Barsac Provostship is mentioned un the "Rôles
Gascons" which is a testimony to how old this parish is. Provostship
go back further in time than seneschalsy and bailwicks. This provostship was
a very distinguished judicial authority to which the vineyards added handsome
incomes. On of the Provest of Barsac became archbishop of York during the
anglo-gascon alliance.
For a very long period during the Middle Ages the Barsac Provostship spread
out to the seaside to the Buch area.
In the 17 th century it covered nearly alI the area of the current "Barsac
- Sauternes" appellation - In 1708 the provostal territory was reduced
to just Barsac which had however kept judicial rights over the 5 neighbouring
parishes : Bommes, Preignac, Sauternes, Pujols et Seron (Cérons).
In 1714 the accountable parishes asked Louis 14 th to be returned to the Provostship
but the king would not hear of it.
Because they were not able to place themselves in the Sun-king's limelight,
the wine - growers ofthe 5 parishes turned the sun into a king and kept it
a prisoner among the vine bunches....
This is how one of the most famous white wine in the world originated
in and around Barsac".
[
RETOUR / BACK ]
|